, сов., перех. 1. Приступить к какому-либо действию; начинать. 2. Приступить к употреблению, использованию чего-либо. См.: РАСЧИНА́ТЬ, несов., перех.
<…> Три с половиной века назад Ерофей Хабаров впервые расча́л на Лене пашню близ устья реки Ку́ты. Чуть позже тобольский казак Курбатка Иванов «со товарищи», сбегав до того в якутскую землицу и к океану, поднялся по Лене к Байкалу.
Вниз по Лене-реке, с. 446
<…> Расположение пристаней было продиктовано ходом «чугунки»: как только окончательно утвердили направление к Байкалу по левому берегу Ангары, здесь, подле станции Байкал, ещё до её появления, на мысу Баранчик, где берег от Ангары заворачивает на величественный распах озера-моря и вдали, на восточном берегу, встаёт гребень Саянского хребта, тут и думать было нечего, как расчина́ть в этом месте причал. И берег позволял, и глубины на мысу.
Кругобайкалка, с. 347
<…> Одну, враз клади всё три. Вторую берёшь спичку, только чтоб новая коробка была, не расча́тая.
[— Их вместе все берёшь, как одну делаешь? — Собир.].
Ну а четвёртую ты поджигаешь уже, туда это, и потом моешь ребёнка. Если уро́ки с кого, ты завеча́й. Они все в воде утонут, а кого… не упали с кого, те не утонут, будут плавать <…>
Записано в 1999 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Дарьи Константиновны Антипиной (1930 г.р.), проживающей в пос. Казачинское Казачинско-Ленского района Иркутской области.
Словарь 16, с. 307
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать