Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Заво́зня

, -и, ж. Крытый двор для хранения телег, саней, дров и т.д.

Много чего оставалось в амбарах, во дворе, в заво́зне, погребе, стайках, на сеновале, в сенях, на полатях – и всё такое, что перешло еще от отцов и дедов, что позарез нужно было каждую минуту здесь и что там сразу оказывалось без надобности. (Прощание с Матёрой, с. 248)

Народное слово 1, с. 311

Крестьянский пятистенный амбар с заво́зней.
Бургаское селение. Иркутский округ. Кон. XIX в.
ИОКМ, 14800ф468-160

Из какого-то каприза, прихоти выкатили из заво́зни два старых ходка и запрягали в них по утрам коней, отъезжая на луга, а машина сиротливо, не смея вырваться вперед, плелась позади и казалась много дряхлей и неуместней подвод. (Прощание с Матёрой, с. 275)

Народное слово 1, с. 311

ЗАВО́ЗНЯ В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Двухэтажный амбар с подвалом и ледником — ямой для хранения мяса, рыбы и других продуктов.
Посёлок Верхнемарково Усть-Кутского района Иркутской области.
Фото: Г.В. Афанасьева-Медведева, 1987 г., личный архив.

В деревне-то у нас почти всех мужиков забрали. И хитро́ сделали: собрали мужикох будто на собрание. Семьдесят кило́метров болоти́на была. Мужики дорогу ба́глили, брёвнышки плоти́ли. И вот чтобы мужикох собрать, придумали собрание. Мужики собралися все как один. Собрались. А оне — хлесь! — закрыли — и арестованные! Обманом заманили <…>

А когда тятю уж забрали, к нам с обыском приехали. НКВД раньше было. Приехали. А нас шестеро детей было. Один одного меньше. И, знаете, рубашки, штанишки — всё забрали. В анба́рах всё повычистили! Всё! Что было на себе, осталось. Остальное всё позабрали <…> Мать рявёт:

— ах ты, мне́шки! Что же вы детей оставляете совсем голых? Зачем лопоти́ну-ту забираете?

Никаких! А им, видимо, сверху такой приказ был: всё вычишшать, всё. Анба́ры, хлеба́ там, помню, такие были сусе́ки. Весь хлеб повычистили, пшеницу, рожь, ячмень, овёс — всё повыгребли. На ко́нях вывозили: приезжают, уезжают. Всё вычистили.

А была заво́зня, там и лён был, куде́ля. Ну, всё! Масло там было, с семя льняного сделанное. И коно́пляное там. Всё-всё повычистили! Как должна была семья подыматься?

Мать больная была, бесну́щая. Она расстроилась и упала. Упала, и всё. А детишки, мы её облепили кругом, рявём у́ голос. А где у их совесть была? <…>

Записано в 1987 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Петра Петровича Семушина (1927 г.р.), проживающего в д. Бурный Мотыгинского района Красноярского края.
Словарь 2, с. 40-42

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать