, -и́т; сов., перех. Войти в берега (о реках после окончания половодья). Ср.: ДУРИ́ТЬ, -и́т; несов., неперех. Выступать из берегов, разливаться (о реках в период весеннего половодья).
<…> Отдури́в, река брала короткий отдых, давая его и нам, течение её, по-прежнему мощное, выглаживалось. Быстро мелькал невысокий земляной берег <…>
Вниз по Лене-реке, с. 438
Нерча́ — левый приток реки Ши́лка.
Город Не́рчинск Нерчинского района Читинской области.
Фото: Г.В. Афанасьева-Медведева, 2001 г., личный архив
У нас мельница была, на матере́ была. Она на матере́ была, вот на Пано́вской матере́, на этой стороне. Там всё возили на мельницу. Я сам возил туда. Вясной речки дуря́т же — большие речки, там не проехать ни конём, ничё, а напрямую на гору мяшки таскашь. Вядра два насыпешь и на гору затасковашь напрямую там, на дорогу, а потом уже, стаскашь на гору, а потом можешь там коня взять или… или же увезти, или на себе стаскашь на мельницу. Ну, там несколько мельниц стояло: привали́хински, са́вински, ка́тски тоже там — три или четыре мельницы стояло, потом всё забросили.
Записано в 1994 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Василия Александровича Привалихина (1934 г.р.), проживающего в с. Паново Кежемского района Красноярского края.
Словарь 15, с. 130–131
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать