Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Влего́точку

, нареч. Без большого усердия, с прохладцей.

<…> По большей части, по-видимому, да, взрывные и верхолазные работы требовали квалификации и опыта, каменная кладка на подпорных стенках, на порталах тоннелей и галерей требовала, кроме того, ещё и вкуса. «Итальянская» стенка на 102 километре (километраж до сих пор по старинке ведётся от Иркутска), которую «вырисовывали» потомки Древнего Рима, воистину картинна и словно бы влего́точку выдержала столетнее давление горы.

Кругобайкалка, с. 370

ВЛЕГО́ТОЧКУ В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

<…> Она была хитра́ на работу.

[— Хитра́ на работу, это как? — Собир.].

Ну, влего́точку работала, старалась меньше работать <…>

Записано в 1982 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Ксении Константиновны Дружининой (1908 г. р.), проживающей в с. Бори Сретенского района Читинской области.

Словарь 7, с. 312-313

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать