Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Дымоку́р

, -а, м. Дымящий костер из коры, мха, опилок и т.п., разжигаемый для защиты от гнуса. Ср.: ДЫМА́РЬ, ДЫ́МНИЦА, КУРЕВА́.

Борьба с гнусом с помощью шашек в пойме Ангары, в районе строительства Братской ГЭС. 1955 г.

ИОКМ, ф866-48

<…> Скот, донимаемый мошкой, пасся только ночами, днём стоял взаперти под дымоку́ром, люди работали в натянутых на голову волосяных сетках, под которыми трудно дышать, обмазавшись к тому же ещё для верности дёгтем.

Сибирь без романтики, с. 33

ДЫМОКУ́Р В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Охотники на привале.

Богучанский район Красноярского края.

Фото 1953 г., личный архив Г. В. Афанасьевой-Медведевой.

<…> Отдыхать некогда тоже было, а то комары заедают ву́смерть, не только скота, и самих. Курева́ ложили, дымоку́рили, ну, чтоб маленько можно было жить от этого овода (…). Курева/ — это дымоку́р. Счас уже меньше их стало. Но всё равно. Ну, особенно нонешний год. Ну, ёлки! Заедают!  <…>

Записано в 1998 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Петра Петровича Семушина (1927 г.р.), проживающего в д. Бурный Мотыгинского района Красноярского края.

Словарь 17, с. 289

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать