Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Задарма́

, нареч. Груб. Прост. Бесплатно, даром; зада́ром. То же: Дарма́.

—…У нас сват Иван такой был. А он был печник любо-дорого на весь белый свет. За им за сто верст приезжали печи класть. Безотказный, шел, кто ни попросит, а за работу стеснялся брать, задарма́, почитай, и делал. (Прощание с Матёрой, с. 225)

Народное слово 1, с. 321

ЗАДАРМА́ В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Жила у моей сестры баба одна, Катя звали. Про неё много чего рассказывали. Колдовка она была. Дак вот, бабы-то рассказывали. Одна собралась пойти погадать к ней. А задарма́ она никогда никому не гадала. Дак вот идти-то ей надо, а чем отблагодарить-то? Решила она отнести ей двадцать яиц. Собрала, сложила в сумку-то, а потом возьми и подумай: а что я ей двадцать понесу? Десятка хватит. Пошла, значит. Приходит к Кате-то, а та ей говорит:

— Ты мне хотела двадцать яиц дать, а принесла всего десяток. Пожалела, значит. Не буду я тебе гадать.

Вот и выгнала её.

Записано в 1982 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Екатерины Глебовны Быченковой (1914 г.р.), проживающей в с. Букачача Чернышевского района Читинской области.
Словарь 16, с. 372

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать