Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Конёк

, -нька, м. Диал. Верхний продольный брус на крыше, соединяющий две её стороны.

Старинный дом в с. Мальта. 1914 г. ИОКМ, 14800ф530-14

С другого конца ската, от конька́, стоя на чурке, соскакивал всякий раз с неё и, передвигая колотушкой, как кувалдой, бил споднизу в крышу сам Афоня, посередине, и тоже топором орудовал Семён Кольцов.

(Пожар, с. 385)

Дом в д. Погодаева Нижне-Илимского района. 1953 г. ИОКМ 14800ф468-33

Избу устанавливают, и тогда выясняется, что земли выбрано мало, что крыша от конька́ до половины ската будет торчать. Мужики в голос принимаются уверять, что это и хорошо, и Агафья будто соглашается с ними: труба и должна находиться под небом, по ней потянет дым.

(Изба, с. 360)

Народное слово 2, с. 33

КОНЁК В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Дедушка наш умер, он знающий был, он не своёй смертью помер, его бык убил.

[— Как это? — Собир.].

Он поехал по жерди… И жердей наклал в сани. И такие штучки были… на оглоблях. Он жердей наклал, привязал и стал спускаться с горы. А вожжи-то намотал себе на руку. А быка-то укусил, видать, паут, этот слепень-то, он как, бык-то, врезал под гору-то бежать, а дед-то, надо было вожжи-то кинуть, да и пусть бы он бежал бы, а у него вожжи-то на руке. Дед упал под жерди, все по нему проехали, и, короче, из его каша получилась. И бык прибежал один сюды с жердями, в деревню. Папа сразу понял, говорит:

— Ну, всё. Пошли туда.

Стащили его с тележки, начали бинтовать. Медичка прибежала, а чё там: всё-всё перемяло ему тут, всё как есть. И он тут же и умер. И у нас сорвало крышу. Вот токо вот он умер, и вечером прилетел вот этот… нечистая-то сила, всю крышу у нас сорвало с дома, и вот этот князёк — тяжёлое бревно-то, которое лежит, — конёк вот этот, и его вместе сорвало, и всё в ограду, вот так как сбросило всё это. Мы все были токо:

— Ой!

Хорошо, в ограде никого не было, не убило никого. Папа вышел и говорит:

— Боже мой, Боже мой, — говорит, — что делатся! Ну, ладно, — говорит, — надо его скорей хоронить, закапывать скорей.

Записано в 2010 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Анны Константиновны Рукосуевой (1943 г. р.), проживающей в с. Карабула Богучанского района Красноярского края.

Словарь 18, с. 139-140

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать