Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Конёк

, -нька, м. Диал. Верхний продольный брус на крыше, соединяющий две её стороны.

Старинный дом в с. Мальта. 1914 г. ИОКМ, 14800ф530-14

С другого конца ската, от конька́, стоя на чурке, соскакивал всякий раз с неё и, передвигая колотушкой, как кувалдой, бил споднизу в крышу сам Афоня, посередине, и тоже топором орудовал Семён Кольцов.

(Пожар, с. 385)

 

Избу устанавливают, и тогда выясняется, что земли выбрано мало, что крыша от конька́ до половины ската будет торчать. Мужики в голос принимаются уверять, что это и хорошо, и Агафья будто соглашается с ними: труба и должна находиться под небом, по ней потянет дым.

(Изба, с. 360)

Народное слово 2, с. 33

КОНЁК В СЛОВАРЕ РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРОВ

Дом в д. Погодаева Нижне-Илимского района. 1953 г. ИОКМ, 14800ф468-33

Вот слеги идут, а на самом верху верхняя слега, это называется конёк. (Новосиб. Тунк. Бурят. АССР, Хабар., Вят., В лад., Ряз., Т ул., Сарат., Моск., Южн., Петерб., Арх., Север).

Словарь русских народных говоров 14, с. 250-251.

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать