Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Куда́ с добро́м! Диал. Экспр. Очень хорошо, прекрасно, лучше не бывает; отличного свойства, качества.

По двору, наговаривая, ходили курицы, проданные Вере Носаревой. Трёх куриц зарубили — двух съели раньше, одну сварили в дорогу, и четырёх живым пером за десять рублей купила Вера. А они, бестолковые, сюда, в свой двор, не понимают, что теперь он чужой и мёртвый. Телку за 130 рублей сдали в совхоз — разбогатели — куда́ с добро́м!

(Прощание с Матёрой, с. 251)

Народное слово 2, с. 49

 

КУДА́ С ДОБРО́М В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Раньше же запрета был. Никто не собирал до двадцать восьмого числа, до Успенки. В Успенку отпускали всех, все едут на ту сторону. У нас такие хорошие были места, ягоды родились шибко хорошие. И вот и…

А я как со своими ребятами как выйду… дак один раз даже Коле штаны сняли и завязали, и полны штаны набрали и ему на шею повесили. Ой, ягод полно было! Ягода же спелая — куда́ с добро́м!

Записано в 1998 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Марии Степановны Прокопьевой (1924 г. р.), проживающей в с. Березняки Нижнеилимского района Иркутской области.

Словарь 23, с. 227

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать